National Kaohsiung University of Science and Technology
Category
Humanities and Art
Subject
Language
Effort
3 hours per week
Languages
Chinese
Subtitles
No subtitle
Course Fee
Free
吳怡萍
National Kaohsiung University of Science and Technology
教授
主要經歷
國立高雄科技大學應用英語系 教授
國立高雄第一科技大學應用英語系 副教授
國立高雄第一科技大學應用英語系 助理教授
代表重要著作
“Stein's‘Melanctha.’ ” The Explicator 66.3 (2008): 178-180.
“Professing Anzia Yezierska: Marketing and Reading Yezierska in the 1920s.” NTU Studies in Language and Literature
Wu, Yi-ping and Shen, Ci-shu. “(Ir)reciprocal Relation between Text and Paratext in the Translation of Taiwan’s Concrete Poetry: A Case Study of Chen Li.”Text, Extratext, Metatext and Paratext in Translation. Ed. Valerie Pellatt. Newcastle: Cambridge Scholar Publishing, 2013. 103-120.
Wu, Yi-ping (2014). Exploring the Diverse Translating Nature of Narrative Aesthetic: New Perspectives on Fictional Translation. Taichung: Taiwan: Elephant White Cultural Enterprise Co.
Wu, Yi-ping “On Discourse Function of Paratext in Li Ang’s Sha Fu and Its Implication for Literary Translation.”Studies of Translation and Interpretation 22 (2018):155-166.
阮家慶
National Changhua University of Education
專案助理教授
現職:
國立彰化師範大學英語系專案助理教授
主要經歷:
國立高雄科技大學應用英語系兼任助理教授
國立高雄科技大學語言教學中心兼任助理教授
南華大學語文教學中心兼任助理教授
馮蕙嫻
National Kaohsiung University of Science and Technology